3/13(Sun)BF/Tonomura

VELCO

2011年03月14日 10:06

10:30-12:30 2 people

We all were shocked to learn massive earthquake.
There was a word "temblor" in the article. In a dictionary it means "earthquake."
I asked my native English speaker friend the difference between earthquake and temblor.
She said the word temblor is fancier than earthquake.Tremblor is often used in articles,


日曜日はお越しいただきありがとうございました。
地震の話になりました。英字新聞に、temblor という単語がありました。
辞書には 主に(米)で 地震という意味とありました。
ネイティブスピーカーの友達に聞くと temblor は earthquake より
凝った言い方で新聞や記事によく使われるとの事でした。
また、生徒さん達のご親戚やお友達の安全についても話合いました。
今日から始まろうとしている計画停電はrolling blackout というそうです。

Would you like__________?
~はいかがですか?という文章を練習しました。丁寧な表現で
よく使いますよ!
Would you like to have dinner with us?
私達と夕食はいかがですか?


Thank you for coming.
Tonomura





関連記事